يا طير, يا طير / my sister

for neveen

my sister
is a bird
يا طير, يا طير

she let her hair taste the salt
of the gulf of mexico first before deciding, she
let go her enemies she
taught me the importance of dabke, she
wore hijab and swore like a sailor
to spite those hateful and easily shocked.

my sister
is a bird
يا طير, يا طير

she told me that i can be palestinian
read my star chart and my dreams
took so much care not to offend them once
while always still offending any
ways she

is trapped behind apartheid walls
kept wandering in suburban mazes
surrounded even by the ancient wounded gulf
she hears the screams
of the world’s oppressed she
cries for freedom with them

pregnant since birth
with the child that is palestine
but light still
wind on her wings
يا طير, يا طير
she is a bird a phoenix even
she will rise from the flames
of burning empire
she will be free
i know
we all will be
some day

يا طير, يا طير

Advertisements

About mirit mizrahi

artist, writer, activist, giant. זהירות! אני מזרחית
This entry was posted in poetry. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s