red tent poem

conceived in the woods outside durham, NC; birthed in west philly on 7 august.

intro:
slept in a tent the other night
passing through a guest, a guest here too
i always thought i would be happier as a guest
we don’t choose these things

the poem herself:
red
i am bleeding
the shame & rage of the world’s women
bleeding red i am bleeding מלחמה
a river of refugees
flows out of me דם אדום

red
bedsheet against sky blue walls
used it to pitch a tent
in the town where i left my heart beating bleeding red
a river of refugees
in tents washing the land of —
washing it of —?

this is not
a choice
the land will never
be clean always
דם אדום אדמה

i am not welcome here
or anywhere.

i bleed the ocean out
of my eyes.
she is far away yet close dripping
down my face
into sweet sweet קפה שחור
bringing her bitterness

dis
place
ment
flows
out of me,
potential
for creation.

translations
מלחמה; milkhamah; war
דם; dam; blood
אדום; adom; red
אדמה; adamah; ground/mud/earth
קפה שחור; kafe shakhor; black coffee (called also arabic coffee or turkish coffee: black coffee cooked on a stove with cardamom and sugar, with the grinds left at the bottom)

Advertisements

About mirit mizrahi

artist, writer, activist, giant. זהירות! אני מזרחית
This entry was posted in poetry. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s